In Lesson 16.1, the Dual always ended in -aani (ـَانِ). But look at what happens when the Dual noun is placed after a preposition or in an Idafa — the ending changes!
| Context | Arabic | Transliteration | Translation | Form Used |
|---|---|---|---|---|
| Subject | اَلْقَلَمَانِ جَدِيدَانِ | Al-qalamaani jadeedaani | The two pens are new | -aani ـَانِ |
| After فِي | فِي الْبَيْتَيْنِ | Fil-baytayni | In the two houses | -ayni ـَيْنِ |
| After مَعَ | مَعَ الطَّالِبَيْنِ | Ma'a al-taalibayni | With the two students | -ayni ـَيْنِ |
| Idafa (last) | كِتَابُ الطَّالِبَيْنِ | Kitaabu al-taalibayni | The book of the two students | -ayni ـَيْنِ |
| Subject | الْمَدْرَسَتَانِ كَبِيرَتَانِ | Al-madrasataani kabeerataani | The two schools are big | -aani ـَانِ |